How to translate the game into Russian yourself: programs and tips. How to Russify a program yourself: programs, step-by-step instructions and recommendations Translation of the program into Russian

Majority mobile phones and tablets with the Android operating system sold on our market already have Russification built into the firmware. Even in Chinese smartphones from second-tier companies, their manufacturers are trying to localize the system interface and installed programs, including into Russian. Unfortunately, in practice there are still cases when a phone or tablet from a little-known company ordered from China comes with firmware in which the Chinese language is installed, and in the best case it can be changed to English or one of the most common Western European languages. For some users who are fluent in foreign languages, this may not seem like a problem. But we think that most buyers would like to install their native language on their device and enjoy all its advantages.

Today we will tell you, dear readers, how to translate your Android into Russian. If you are one of the owners of the above-mentioned mobile or tablet with an unfriendly interface, this article is written for you.

How to check the presence of Russian language in the operating system

We assume, dear user, that since you are reading this article, you have already checked the settings of your Android device and made sure that the Russian language is not in the selection list. But if you still forgot to do this, check the availability of the Russian-language OS interface right now. Go to the "Settings" menu item on your phone or tablet and then select "Language & keyboard". In the menu that opens, select the first item “Select language” and check the list of available languages ​​to see if Russian is there. If it is missing from the system, it’s time to install it, correcting this annoying flaw.

Russification of Android keyboards only

Some users are ready to come to terms with the fact that the firmware of their device or the interface of some programs does not have Russian localization, but they need at least Russification of the on-screen keyboard. After all, typing texts, communicating in in social networks, sending messages, etc. Latin letters are at least unreadable for those who will receive these messages. For such users, the solution may be to simply install a keyboard with Russian language support on the system. There are a huge number of similar keyboards for Android, because, in essence, a keyboard is regular program, which you can download and install on your phone or tablet.

On Google Play Market By searching for “keyboard” you can always find something suitable. One of the popular ones is SwiftKey Keyboard, which has support for Russian and Ukrainian languages. But you can choose any other keyboard to your liking, experiment. Installing applications from the Google Play market is described in detail on our portal in.

After installing the new keyboard, all you have to do is follow the path “Settings” ->

"Language & keyboard" and check the box next to the keyboard that we just installed. If necessary, you can click on the name of this keyboard and make the desired program settings in the list of parameters that appears. Now you can type texts in any applications in Russian.

How to Russify Android (for Android up to version 4.2)

Many users are unlikely to be fully satisfied with the conditional Russification given in the sections above, and they will want their Android phone or tablet to communicate with them entirely in Russian. This can be done, and now we will tell you how to completely translate Android into Russian if your phone or tablet has an old version operating system.

The most popular application for localizing Android firmware is MoreLocale 2, available for download on Google Play.

Download the program from there or install it on your mobile device in any way. Next, in order to install the Russian language in your system, you need to perform the following sequence of actions:

Launch MoreLocale 2 and select the green "Custom locale" item in the program window;

In the window that appears after this, you need to click the “ISO” button located next to the “Language” menu item and select the “Russian” language there;

After this, click the “ISO” button located opposite the next menu item “Country”, and select “Russian Federation” from the list of countries;

Press the "Set" button to confirm your choice;

You can enjoy full localization, your phone or tablet has learned to speak Russian.

Please note: if the applications installed on the operating system do not have Russian language initially, MoreLocale 2 will not be able to Russify them. Perhaps in this case your operating system will not be completely Russified. But it's better than nothing, isn't it?

In addition, when using the method given above, it is necessary to take into account the following: due to the changed rules for making changes to the OS configuration, this method will not work on firmwareAndroid version 4.2.x and older. How to transfer devices with new versions of Android, read on.

How to Russify Android 4.2 and higher

Complete Russification of the entire operating room Android systems Version 4.2.x and above comes with some difficulties, but there are no difficulties that a true Android enthusiast cannot overcome, right?

To begin with, let's say that on Google Play there is a program Set Locale & Language, which allows you to set the system language, even if it is not in the firmware. The developers claim that it can localize even Android versions 4.2.x and older.

However, many users complain that the Set Locale & Language program does not always work stably, and localization settings may disappear after restarting the application. Only one recommendation can help here: try, try, and hope that you are lucky and your device is localized reliably.

But if the previous method turned out to be useless for you, now we will teach you another method on how to translate the system language of your phone or tablet into Russian. This method was originally invented for HTC smartphones, but for other phones or tablets it also works great in many cases.

To Russify new versions of the Android OS, we will need to download the adb program and install it on our computer. In addition, in this case it is also necessary to install the More Locale 2 application, which was already discussed above. Also install drivers for your smartphone or tablet on your PC. To Russify your Android device, follow the instructions below:

1. Enable the "USB debugging" mode on your device (Program menu -> "Settings" -> "Developer options" -> "USB debugging"). If the "Developer options" item is not available in the menu on your device, you need to find the "About phone" item in the "Settings" menu and click on the name of the device model or firmware version ten times in a row. "Developer options" will appear in the settings menu;

2. The ADB program must be unpacked on the computer to the root of the C: drive (the path to the executable file should be: C:\adb\adb.exe);

3. Connect your Android device to your computer;

4. Launch the application on your PC command line by running cmd.exe;

5. Enter the command cd c:\adb to go to the folder C:\adb\;

6. To search for your smartphone, enter the commandadb devices;

7. The program should display your device ID below under the line " List of devices attached ";

8. Enter team

adb shell pm grant jp.co.c_lis.ccl.morelocale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION

9. Make sure, What V window appeared answer programs

lo cale android.permission.CHANGE_CONFIGURATION;

10. If we made an error in the command syntax, the system will display a message with help from the pm command. In this case, you need to carefully repeat the command again.

11. Disconnect your Android device from your computer and launch MoreLocale 2.

12. Repeat the sequence of actions for Russifying the firmware using MoreLocale 2, indicated in the previous section.

If your phone or tablet is not located ADB program, and next to its identifier you see the inscription “offline”, this means that your version of ADB is outdated for this model. Download the Android SDK and install it on your computer. In the /platform-tools/ folder you will find latest version adb.

Please note that this localization method (like the method for Adroid before 4.2.x) works at the software level, and not at the operating system level. That's why if you do, your localization will fly off, and to get the Russian language after resetting the settings, you will have to do everything all over again.

As you can see, new mobile devices with fresh Android firmware localization is not always easy. The only good news is that even little-known Chinese mobile phone developers are already paying attention to the market of Russian-speaking users, and phone or tablet models that do not have Russian localization are becoming less and less common. For the majority modern devices It is usually possible to find, if not official, then at least custom (custom) firmware in which the Russian language will be built-in. We hope your new mobile phone on Android OS will be exactly like this!

The application development process is a very expensive and time-consuming process, and developing a single program can take a lot of effort, money, and time. This is why programmers very often forget to localize programs into Russian. But thanks to the programs that are presented in this list, Russifying programs is now not difficult.

Programs for translating programs may not be tools specially created for this, but the most common “resource thieves” if they know how to change resources, and not just gain access to them. Most of the programs on this list were not developed for localization, however, this can be done with their help.

The simplest version of the Russifier. Of course, it was developed as a simple way to access program resources, but the skillful hands of users have found better uses for it. There are no advantages to it, as such, but there are disadvantages. For example, it has not been updated for more than 10 years, and its functionality has not been satisfactory for a long time, since eXeScope cannot gain full access to all resources.

PE Explorer

This program is one of the most powerful ways to access program resources. It has a very wide functionality, and it receives a “pass” to almost all parts of the program, which allows you to translate, even untranslatable things. An intuitive interface and the ability to recognize a virus even before launching programs makes it even more attractive.

Resource Hacker

Resource Hacker is slightly reminiscent of PE Explorer, at least in functionality. Thanks to this program, you can also access many resources, thereby translating more phrases and words. In addition, you can write your own scripts in it, which can then be installed directly into the program as a separate resource (perhaps this is how viruses get into programs).

LikeRusXP

LikeRusXP was developed specifically for translating programs, unlike the three previous programs. It doesn't have large set functions, like in Multilizer, but there are built-in translators and even their own glossaries that can be supplemented. However, this program for Russifying programs is free only for a while.

Multilizer

On this moment, this is the most powerful program for translating programs into Russian. Unlike Resource Hacker and similar “resource thieves”, it gains access to exactly those that need or can be translated. It has several importers, including “google-translate”. Thanks to importers, you can organize automatic translation, or translate each line manually.

The list of these programs was compiled specifically for those who cannot learn foreign language, because now you have the opportunity to translate almost any program yourself. The most suitable, but also the most expensive tool for this is Multilizer, although someone may like another program. Or maybe you use localization programs that are not on this list?

In this lesson you will learn how to quickly, efficiently and conveniently translate an Android apk application. This lesson is a continuation of the Encyclopedia on editing apk. And so you are already familiar:

This lesson will give an example of Translating apk applications. Let's get started!

Theoretical information about apk translation

After you have decompiled the applications. Go to the RES folder

You will find folders with values ​​files (values ​​-en or other prefixes)

These folders are localizations into various languages

To Russify the apk application, you need to create a folder values-ru (letter case is important!) in res folder

Go to the values ​​folder (without various prefixes, -ru, -en) and copy the files strings.xml and if there is a file arrays.xml to a folder values-ru

Necessary tools for translation apk

1. Translation method using NotePad++

After downloading and installing the program, you need to adjust the settings, namely change the encoding and format

2. Translation method using aiLocalizer

Download aiLocalizer and install

3. Translation method using TranslatorAPK

Download TranslatorAPK and unpack

Translation of apk applications

Method to translate apk using NotePad++

Create a folder values-ru and copy the files from the values ​​folder strings.xml and if there is arrays.xml.

Open the strings.xml file in Notepad ++ and Russify the APK, translating it yourself

as you probably understood, you need to translate the words before “> to

After the file has been Russified strings.xml save your estates and move on to Russification arrays.xml.

After Russifying the apk, you can compile the application back and sign it.

This method is not particularly convenient and very long, since the number of translated strings can reach from 2 to 20,0000.

Therefore, it is worth paying attention to other methods of apk translation.

Method to translate apk using aiLocalizer

After decompiling the application, open the aiLocalizer program

Select the folder of the application to be translated by clicking on the Browse button

Create the required localization

Select all or required lines and translate them by clicking on the Auto Translate button

Then translate any inaccuracies and save the project. Don't forget to edit the file as well arrays.xml

You can compile the application back and sign it. Apk translated.

Method to translate apk using TranslatorAPK

This TranslatorAPK program can decompile and compile apk applications itself, so you don’t have to use other programs.

(editor's choice for localizing "resources")
To make changes to the program, Russify it, localize it (as you wish), first of all you need to know which program resource needs to be edited in order to select an editor with which you can get inside the file and “pick” it. There are many of them, but I warned you that there is only “mine” on the site.
It seemed to me that these are the easiest to understand and at the same time functional:
(I won’t go into their description, because they are all Russified and are as simple to use as a RAKE :-) PASSOLO v4.0.004 rus 3.9 MB (my build)
  • Not without pride - the installer is from me PERSONALLY. From what we managed to “dig up” on the net. (Gee-s-s...)

  • PASSOLO v5.0.005 Russian Edition 9.93 MB (my build)
    New release of this unique "russifier"! Oh, and they screwed up this one new version"Hans-burghers" :-)
  • Again - the fruit of my primitive searches. Full Russian version + Russian Help (based on the Russifier by I. Botvin)
    Feel free to forget about my installer v4.0.004rus!!!
    - For thought: official “demo version” 24.3 MB + 4.4 MB Russifier I. Botvin (a huge THANK YOU to him for the Russification of the program and even the Help). Well, I don’t even mention “for registration” against the backdrop of these 30 Meters.

  • - So decide for yourself whether to download or not.
  • The program is designed for localization (Russification) of programs (more precisely, their resources) AUTOMATICALLY, using ready-made dictionaries (glossaries)...
    ...stop... stop... - this does not mean at all that any “teapot” will install it and begin to Russify everything.
    - Ready-made dictionaries (specifically for PASSOLO) were created by the efforts of the “luminary” NyBumBum, based on Microsoft dictionaries (lowest bow to both).
      NB! "dummies"- with their help you can translate only “commonly accepted” formulations: “Open-Close-Copy-Delete” and so on. Translation of a specific program will require a “personal” dictionary from the translation old version, similar program, or you will have to translate everything by hand, and only then can you save what you translated into your own dictionary. Got it?

    Peace of mind... peace of mind... (for those users who are already familiar with the program).
    - I haven’t talked about its advantages yet!
    THERE ARE A LOT OF ADVANTAGES!!!, even if you are a “newbie” and have taken up translation for the first time:
    - (once) there is no need to waste time “pushing” phrases that are already clear to everyone, such as “Open-Close-Copy-Paste” and so on.
    - (two) many programmers, not distinguished by originality, use standard sentences from the “bilin” dictionary to describe errors (therefore, a previously incomprehensible entry in 3-4 lines) will be translated with ONE click of the “auto-translate” button.
    - (three) the program does not just open a resource for translation, but creates a LIST of strings that are possible for translation (here “dummies” usually clap their hands), and everyone else understands why - the possibility of “cutting things askew” - removing or moving lines - is COMPLETELY excluded.
    - (chepyri) if you are already “overwhelmed” by one of the programs and want to chase its updates, that is, you can make a separate glossary (dictionary) to simplify the translation of new versions - select a line - click "auto-translate" and the line will be translated “in the image and likeness” stored in your dictionary from previous versions.
    - (five) there are Russian and English spell checkers - to check spelling and correctness of translation. Well, when the knowledge of the Russian language of the author of the translation leaves much to be desired... mmm, much better, and in the word “more” there are 4 ashypki (“ischo” ;-)
    ...Tired... If you are really interested, download and get to know this masterpiece further yourself.

    Synthesizer for Russification v2.0 rus 1.3 MB
    Universal Resource Translator for Russification of programs.

  • A program for automatic translation, and you yourself “teach” it new words and phrases to simplify your work in the future.
    - You extract a resource (*.rc) for translation from the program using an editor (for example, ResHacker), the program translates it using a prepared dictionary, after which, using the same editor, you replace the source of the resource with the translated one in the required file.
    - After her work, you MUST check the quality of the translation (she can translate commands).
  • Stage No. 2

    (localization itself, editing “resources”)
    Then it’s a matter of “technique”, or rather the availability of free time, perseverance and diligence - you open it as an editor required file, find a translation resource and go ahead - change the hated English letters to the “familiar Cyrillic alphabet”.
  • Note "dummies"! It is naturally impossible to translate everything that comes to hand, but only dialog boxes, menu bookmarks and “hydes” - pop-up tips. First of all, from an excess of enthusiasm, it happens that commands are translated :-) Then such a localizer is worthless - the program does not work at all or only partially.

  • I really hope that you are not a “teapot boy” and using Autotranslators like PROMT, Google, Socrates, etc., you will not stupidly change the contents of the lines to that abracadabra, an obscure, and often meaningless set of phrases that comes from the pen of Autotranslators.
    Respect yourself - try to formulate the text meaningfully and intelligibly!

    So, the final one is Stage No. 3

    (creation of a crack patch)
    A patch is created that will “update”, that is, make changes in the English version of the program when reinstalled, or on another user’s computer.   This procedure, unlike the Russification process itself, requires only a few minutes. Specify a folder with “old-source” files and “new-Russian” ones, give a name to the patch being made, press the “OK” button and CE... The patcher itself will check the source with the modified one and produce a ready-made packaged file that can independently make changes in English-language versions.

    Patch Wise free v3.29 rus 2.5 MB
      Perhaps one of the free ones, or rather the “only” BEST, in this category.
    Everything is elementary simple:

  • we determine our settings, graphics and other “beauties”
  • indicate the “old” and “new” folders of the program being Russified
  • click "OK"...
  • We're drinking coffee...
  • The crack patch is ready!!!

  • Note!- Unlike Restaurateur, this patcher is much more profitable in terms of the degree of compression of the produced file, and plus, you can change the contents not in one file, but in several at once, and in different folders- let's patch it in the root folder executable file, a couple of dlls from child folders, add Russian help, and finally attach a new “bonus” file, or any other “gag”.

    These patchers seemed less attractive to me:


    Clickteam Patch Maker v1.2g rus 500 Kb
    The essence is similar - comparing the original and modified directories and creating a single file.
    - Can process directories and subdirectories, i.e. is able to make changes to various files
    - Can make entries and make changes to the Register
    - Can make changes to common *.dlls - if the library is active at the time of change, then the changes will be made when rebooting

    Note!- Does not back up, i.e. does not create a “rollback” of changed files and directories!

    Visual Patch Express v1.0.0 rus 1.5 MB (I DO NOT RECOMMEND)
      According to the Authors' description, it looks like a patcher...
    - Maybe I misunderstood something, I didn’t have time, I couldn’t understand, although I tried different variants and every time, for some reason, the resulting file turned out to be 2 times larger than the source!?

    - He spat, calmed down, poured it here and didn’t use it anymore.

    Translators

    Programs for automatic text translation using ready-made dictionaries
    They are divided into autonomous programs (which have their own built-in template dictionaries) and programs that require an Internet connection to work, as they use online glossaries for translation. The most popular, one might say the “founding monster” is of course PROMT. I’m familiar with it, it’s kept for all sorts of reasons, BUT I don’t like it and “I’ll say it here” only about my favorites:

    Socrates Personal v4.1 rus 5.8 MB
    English-Russian and Russian-English Translator from one language to another.

  • Today this is an old pioneer, from the now large army of Translators, with its own autonomous dictionaries, working flawlessly since the distant 2000s.
  • Personally, I still like it best of all that I had to use - PROMT Prof, Pragma, Word Magic Prof, Abby Lingvo, etc.
    - Automatic translation in both directions of both individual words and the entire selected text, using built-in dictionaries.
    - Select the desired text, copy it, click on the program icon sitting in the tray - a panel opens with two windows, in one of which the text from the buffer has already been inserted, and in the second a ready-made translation into another language.
  • How to translate the program into Russian?

    Master's answer:

    Unfortunately, most really worthwhile programs for PC written in English language. And, despite the fact that there are wonderful programs in Russian, the problem of Russification remains relevant.

    If the interface of the program you need is in English, it can be Russified. You need to go online and enter the name necessary programs to the search bar. Surely, you are not the only one who has encountered such a problem, and the more like-minded people there are, the more likely it is to find the necessary localization. There is even a special service “Mail Answers”, where you can find many similar questions.

    Go from the main menu to the About item, there you can find out the program version. Then download a crack that is strictly suitable for your version; others simply won’t be of any use. The versions must correspond exactly to each other, because... any slightest discrepancy will cause the utility to fail. The cracker comes with instructions that will help you easily complete the installation. There are two installation methods: the first, when the necessary files are copied to the internal folders of the program and the second, when specifying the location of the main program. It is worth noting that some crackers may carry viruses, so when downloading it is recommended to carefully check them with an antivirus, or better yet, more than once. Then we restart the program. If, when starting the program, the system generates an error, or the letter part is displayed incorrectly, it follows that the localizer was not selected correctly. Try repeating all the above steps with a different version. If there is no local translation for your program, don’t worry, you can always use an online translator. Perhaps the translator from google will surprise and delight you with its speed.